英文藏文APP W020161009565839193236.jpg | 微信 111111111.jpg

2024年甘孜科协科普微电影项目外请人员报名公告

2024-07-01 来源:香巴拉资讯 分享:

工作时间:2024年7月至2024年12月(各岗位具体工作时间以实际执行时间为准)

工作地点:成都市双流区九江镇石井社区1组统龙路200号、甘孜州

牵头部门:四川香巴拉文化传媒有限公司

报名要求:四川电视台本级和台属企事业单位员工

联系方式:13458668914 黄老师

报名截止时间:2024年7月2日

岗位:

统筹(1人):

1. 负责整个项目各方工作的推进协调,包括但不限于推进外包公司比选,设备租赁执行,协调演员档期等工作;

2.熟悉甘孜科协工作,对项目涉及到的设备及需求有充分了解;

3.有涉藏工作经验者优先。

编导(1人):

1. 负责影片内容设计、导演工作;

2. 熟悉甘孜科协工作,对项目背景有充分了解;

3. 由于藏区环境情况复杂,拍摄周期会根据天气条件随时调整;

4. 有涉藏工作经验者优先。

编辑(1人):

1. 负责微电影文本撰写;

2. 熟悉甘孜科协工作,对项目背景有充分了解;

3. 由于藏区环境情况复杂,拍摄周期会根据天气条件随时调整;

4. 有涉藏工作经验者优先。

藏语翻译(1人):

1.译制类型:藏语康巴方言科普类微电影译制;

2.遵循康巴方言的大众化口语特点,避免土语化;

3.新词术语、称呼等务必统一;文稿必须遵循藏文正字和语法规则;

4.按照视频对白翻译的相关要求,翻译视频台本中的对白、字幕等;

5.对翻译初稿的新词术语、称呼、语法、康巴方言特点、选词用词、对白翻译的节奏等等进行全文统一、修改和规范,杜绝错、漏等现象,杜绝使用容易产生歧义的语言和词汇。

英语翻译(1人):

1. 负责微电影英文翻译工作;

2. 译制类型:适合海外社交媒体传播的藏语康巴方言科普类微电影译制;

3. 遵循大众化口语特点,避免土语化;

4. 新词术语、称呼等务必统一,文稿必须遵循语法规则;

5. 按照视频对白翻译的相关要求,翻译视频台本中的对白、字幕等;

6. 对翻译初稿的新词术语、称呼、语法、方言特点、选词用词、对白翻译的节奏等等进行全文统一、修改和规范,杜绝错、漏等现象,杜绝使用容易产生歧义的语言和词汇;

7. 有涉藏外宣工作经验者优先。

藏语配音(1人):

1.微电影藏文配音工作;

2.配音类型:藏语康巴方言科普类微电影藏文配音;

3.按导演的角色安排,吃透人物角色、用声音塑造人物角色,以情动人,做到声如其人,声入人心;

4.遵循康巴方言的大众化口语特点,避免土语化;杜绝错配、漏配等现象,杜绝使用容易产生歧义的语言和词汇;

5.有藏语配音工作经验者优先。

汉语配音(1人):

1. 微电影汉文配音工作;

2. 配音类型:藏语康巴方言科普类微电影汉文配音;

3. 按导演的角色安排,吃透人物角色、用声音塑造人物角色,以情动人,做到声如其人,声入人心;

4. 杜绝错配、漏配等现象,杜绝使用容易产生歧义的语言和词汇;

5.有汉文配音工作经验者优先。


关键词 >>
分享:

相关阅读

网站地图 新闻 专题 晚会活动 康巴卫视节目 视频 娱乐 图说 文化 旅游
国内国际
涉藏新闻
岗日杂塘
启米时间
法治明镜
向巴聊天
康巴讲坛
康巴欢乐汇
雪域高原
欢乐星播客
快乐汉藏语
周末大舞台
藏歌金曲
云丹科普苑
格桑花开
翁姆报天气
央视新闻联播
康巴卫视新闻
纪录片
微视频
专题片
电影
电视剧
动画片
藏歌藏舞
晚会活动
文化动态
藏传佛教
名家专栏
艺术
旅游资讯
景点推荐
风土人情
旅游宝典
加载更多 >>
涉藏各地
合作媒体
关于我们卫视动态播出时间表广告刊例用户协议举报制度

蜀ICP备 15032686号

新闻信息服务资质备案号:川新备14-000059

川公网安备 51019002000121号


中国互联网举报中心

四川省互联网不良与违法信息举报中心


违法及不良信息举报电话:028-8598 1942